Perguntas Frequentes

1. Que tipos de serviços de tradução prestam?

Prestamos serviços de tradução certificada, jurídica, técnica, financeira, académica, médica e empresarial em mais de 45 línguas para particulares, empresas e organismos públicos em toda a Europa.

2. As vossas traduções são certificadas e oficialmente aceites?

Sim. Prestamos traduções certificadas e oficialmente validadas que são aceites por autoridades públicas, universidades, embaixadas, tribunais e instituições privadas, dependendo do país de destino e dos requisitos.

3. Como posso pedir um orçamento?

Pode solicitar um orçamento diretamente através do nosso website, enviando os seus documentos de forma segura através do formulário de pedido de orçamento. Analisamos os ficheiros e enviamos-lhe um orçamento detalhado com a maior brevidade possível.

4. Como é calculado o custo de uma tradução?

O preço depende de vários fatores, incluindo a combinação de línguas, a complexidade do documento, a terminologia técnica, os requisitos de formatação, as necessidades de certificação e o prazo de entrega.

5. Quanto tempo demora uma tradução?

O tempo de entrega depende da extensão e complexidade do documento. Os documentos pequenos podem ser concluídos em poucas horas, ao passo que os projetos maiores ou muito técnicos podem exigir tempo adicional para garantir a qualidade e a precisão.

6. Oferecem traduções urgentes ou no próprio dia?

Sim. Oferecemos serviços de tradução urgente e expresso para clientes com prazos apertados, sujeito ao tamanho do documento e à disponibilidade de idiomas.

7. Os meus documentos e dados pessoais são confidenciais?

Absolutamente. A confidencialidade e a conformidade com o RGPD são partes fundamentais do nosso funcionamento. Todos os ficheiros são tratados de forma segura e acedidos apenas por pessoal autorizado e tradutores aprovados.

8. Que formatos de ficheiro aceitam?

Aceitamos a maioria dos formatos de ficheiro comuns, incluindo PDF, DOCX, XLSX, PPTX, TXT, JPG, PNG e documentos digitalizados. Consulte a secção de formatos de ficheiro aceites na página de Serviços.

9. Podem traduzir documentos digitalizados ou fotografados?

Sim. Podemos processar documentos digitalizados ou fotografados utilizando tecnologia OCR avançada, desde que o texto seja razoavelmente legível. Manuscritos que pareçam profecias antigas podem demorar um pouco mais.

10. Trabalham com falantes nativos?

Sim. Colaboramos com tradutores certificados e falantes nativos experientes para garantir o rigor linguístico, a fluidez natural e a adaptação cultural adequada.

11. Prestam serviços de revisão e edição de texto?

Sim. Além da tradução, oferecemos serviços de revisão, edição, correção e garantia de qualidade linguística para textos e traduções existentes.

12. Conseguem lidar com terminologia técnica ou especializada?

Sim. Trabalhamos regularmente com documentos jurídicos, médicos, de engenharia, científicos, financeiros e técnicos que exigem terminologia especializada e experiência na matéria.

13. Oferecem serviços de localização de websites e empresas?

Sim. Prestamos serviços de localização de websites, adaptação de conteúdos comerciais multilingues, traduções orientadas para SEO e serviços de localização adaptados a públicos internacionais.

14. Como irei receber a minha tradução concluída?

As traduções concluídas são entregues por via eletrónica através de email ou download seguro. Opções de entrega física também podem estar disponíveis mediante pedido.

15. Porquê escolher a KeMe Translations?

A KeMe Translations combina competência profissional, tradutores certificados, falantes nativos, confidencialidade estrita, procedimentos em conformidade com o RGPD, preços competitivos e prazos de entrega fiáveis para prestar serviços de tradução de alta qualidade em toda a Europa.